qy288.vip千亿国际公司
当前位置: 首页 > 新闻中心 > 公司新闻

推荐 +MORE

·影视qy288.vip千亿国际 ·合同qy288.vip千亿国际 ·科技qy288.vip千亿国际 ·医学qy288.vip千亿国际 ·法律qy288.vip千亿国际 ·金融qy288.vip千亿国际 ·证件qy288.vip千亿国际 ·文学qy288.vip千亿国际 ·图书qy288.vip千亿国际 ·工程qy288.vip千亿国际 解决方案 SOLUTIONS 专业流程 WORKFLOW qy288.vip千亿国际技术 TRANSLATION TECHNOLOGY 填写询价表 ONLINE INQUIRY

qy288.vip千亿国际

时间:2019-04-22 14:56:36 作者:


  金融qy288.vip千亿国际的工作对译员的要求比较高,不仅专业度要达到标准,还要了解金融术语,对金融资料进行保密,下面图书qy288.vip千亿国际公司给大家说说金融qy288.vip千亿国际有什么注意事项?

  Financial translation requires a relatively high level of interpreters. They should not only meet the standards of professionalism, but also understand financial terminology and keep financial information confidential. What are the precautions for financial translation?

  1、金融行业的保密工作不能在qy288.vip千亿国际环节中疏漏

  1. Secrecy in the financial industry should not be omitted in Translation

  金融行业当中不管是哪个部分都对其保密性有所要求,金融qy288.vip千亿国际这一环节自然也是不可疏漏的。保密性工作是对译者的基本要求,也是译者应该具备的基本素养,十分重要。所以,译者在进行金融qy288.vip千亿国际时,一定要做好保密工作。否则会对客户企业带来很大的危害,也会影响到自己的声誉。

  No matter which part of the financial industry requires its confidentiality, financial translation is also an important part. Confidentiality is a basic requirement for translators and a basic quality that translators should possess. Therefore, the translator must do a good job of confidentiality in financial translation. Otherwise, it will bring great harm to customers and enterprises, and also affect their reputation.

  2、对于金融行业的专业术语qy288.vip千亿国际也要求qy288.vip千亿国际的专业性

  2. Professionalism is also required for the translation of technical terms in the financial industry

  金融行业涵盖范围比较广,在各个分类中都有其一大堆专业性的用语。对于这些专业用语的qy288.vip千亿国际是否到位能够直接反映出一个译者的金融qy288.vip千亿国际实力。因此,对于一个译者而言在进行金融qy288.vip千亿国际时,首先就是做好对金融专业术语的把握。

  The financial industry covers a wide range and has a large number of professional terms in each category. Whether the translation of these professional terms is in place can directly reflect the financial translation strength of a translator. Therefore, for a translator, the first step in financial translation is to grasp financial terms.

  3、金融行业的本意就是金钱的往来,容不得丝毫差错

  3. The original intention of the financial industry is the exchange of money. No mistakes can be tolerated

  金融qy288.vip千亿国际对于译者的要求不仅仅是其qy288.vip千亿国际的功底,更多的是对于金融行业的熟悉程度。当然,如果对金融行业能够有所涉猎那就更好了。金融行业对于资料的严谨性要求甚高,qy288.vip千亿国际后的文件也是如此,这就要求译者越细心越好。

  Financial translation requires translators not only their translation skills, but also their familiarity with the financial industry. Of course, it would be better if we could get involved in the financial industry. The financial industry has a high demand for rigorous information, and so does the translated documents, which requires the translator to be more careful.

中译国际qy288.vip千亿国际(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

  • qy288.vip千亿国际公司

    服务范围

    全国20多家分支机构,
    用本地译员满足客户需求

  • qy288.vip千亿国际公司

    qy288.vip千亿国际资质

    政府机构认可的涉外qy288.vip千亿国际公司,
    精通全球80多种语言

  • qy288.vip千亿国际公司

    质量保证

    终身免费质保,
    为您提供最放心的服务

  • 项目经理张老师电话:
    185-1134-7008 (同微信)
    项目经理任老师电话:
    158-0126-8854 (同微信)