qy288.vip千亿国际公司
当前位置: 首页 > 新闻中心 > 行业新闻

推荐 +MORE

·影视qy288.vip千亿国际 ·合同qy288.vip千亿国际 ·科技qy288.vip千亿国际 ·医学qy288.vip千亿国际 ·法律qy288.vip千亿国际 ·金融qy288.vip千亿国际 ·证件qy288.vip千亿国际 ·文学qy288.vip千亿国际 ·图书qy288.vip千亿国际 ·工程qy288.vip千亿国际 解决方案 SOLUTIONS 专业流程 WORKFLOW qy288.vip千亿国际技术 TRANSLATION TECHNOLOGY 填写询价表 ONLINE INQUIRY

qy288.vip千亿国际

时间:2019-07-19 16:59:30 作者:


  医学qy288.vip千亿国际是非常严谨的,出现一点差错就可能导致严重的错误,今天图书qy288.vip千亿国际公司给大家说说医学qy288.vip千亿国际常见错误有什么?

  Medical translation is very rigorous. A little error may lead to serious mistakes. Today, the book translation company tells you what are the common mistakes in medical translation.

  1、一词多义而选择词义出错

  1. Error in choosing the meaning of a word because of its polysemy

  在英语中一词多义的情况十分多见,而选择词义错误也会导致整个医学文案或者是医学论文的错误。因此必须要注意慎重选择词义。比如对于“episode”这个词汇来说,一般会被qy288.vip千亿国际为插曲,而在医学中却是出现发病或者是发作的意思。如果说一个精神病患者发病了,却被qy288.vip千亿国际成为一个精神病患者的插曲,这样的qy288.vip千亿国际似乎有些牵强。

  Polysemy is a common phenomenon in English, and errors in choosing meanings can lead to errors in medical texts or medical papers. Therefore, we must carefully choose the meaning of words. For example, the term "episode" is usually translated as an episode, but in medicine it means an attack or an attack. If a psychiatric patient is ill and translated into an episode of a psychiatric patient, such a translation seems somewhat far-fetched.

  2、连词的错误qy288.vip千亿国际

  2. Mistranslation of conjunctions

  连词在很多qy288.vip千亿国际中都会用到,而对于医学行业的qy288.vip千亿国际来说,这种连词的错误qy288.vip千亿国际会导致很严重的后果。如果不自诩的思考,那么就会造成严重的错误。

  Conjunctions are used in many translations, and for medical translation, the incorrect translation of conjunctions can lead to serious consequences. If you don't think of yourself, you will make serious mistakes.

  3、介词的错误qy288.vip千亿国际

  3. Mistranslation of Prepositions

  介词在英语中是属于一种虚词,虽然没有独特的词义,但是却有一定的意义。因此对于介词的qy288.vip千亿国际必须要结合整体的qy288.vip千亿国际需求或者是语句的意思来进行qy288.vip千亿国际,避免忽略介词的qy288.vip千亿国际。

  Preposition is a kind of function word in English. Although it has no unique meaning, it has certain meaning. Therefore, the translation of prepositions must be combined with the overall translation needs or the meaning of sentences, so as to avoid ignoring the translation of prepositions.

  以上就是图书qy288.vip千亿国际公司给大家分享医学qy288.vip千亿国际的常见错误,希望对大家有帮助,想要了解更多相关内容,可以观看本站其他文章!

  Above is the book translation company to share common mistakes in medical translation, hope to help you, want to know more about the content, you can watch other articles on this site!

中译国际qy288.vip千亿国际(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

  • qy288.vip千亿国际公司

    服务范围

    全国20多家分支机构,
    用本地译员满足客户需求

  • qy288.vip千亿国际公司

    qy288.vip千亿国际资质

    政府机构认可的涉外qy288.vip千亿国际公司,
    精通全球80多种语言

  • qy288.vip千亿国际公司

    质量保证

    终身免费质保,
    为您提供最放心的服务

  • 项目经理张老师电话:
    186-1848-8574 (同微信)
    项目经理陈老师电话:
    185-1134-7008 (同微信)